also: vielen dank!
seit meinem studium habe ich es vermieden, abkürzungen und verniedlichungsformen zu verwenden. ich bekam hautauschlag, wenn ich mir vorstellen musste, ein "studi" zu sein, der mit seinem "prof" wegen der "dip" ein gespräch hat, wo ihm fachliteratur empfohlen wird, die man in der "bib" bekommen kann. darauf erst mal einen kaffee in der cafete (sic!). später, dann schon in berlin, musste ich mich mit menschen am "kotti", am "görli" oder am "alex" treffen, welche die verabredung dann mit "supi" konstatierten. in mannheim gibt es keine orte die man abkürzen könnte (ausser "lu", aber das ist ja nicht in mannheim), dafür geht man aber "sekti" trinken mit freunden und freundinnen, denen ein namentliches "i" angehängt wird. ich verwahre mich gegen die verödung und verniedlichung der sprache durch abkürzung und verniedlichung. ich finde, alles verdient respekt. sei es durch die zeit die man sich nimmt, es auszusprechen oder dadurch, einen begriff die grösse die ihm zusteht zu gewähren., ihn aber auf keinen fall phonetisch herabzusetzen!
um so schlimmer, dass ich genau dies tat: O. wies mich - bezugnehmend auf den text "probleme mit raum..." darauf hin, dass man dem latte macchiato einen bärendienst erweist, wenn man ihn einfach so als "latte" bezeichnet. ich schäme mich sehr! vielen dank für den hinweis, lieber O. er hat gesagt:
...aber ist latte nicht ein trauriger ausdruck für einen leckeren duftenden kaffee mit aufgeschäumter milch? Hat der italiener das unglück, dass latte in seiner sprache „milch“ bedeutet, assoziieren wir damit die klassische 24/48mm Dachlatte (holger börner) oder natürlich die vulgärinfantile variante der erektion...übrigens sympathiere ich nicht mit dem verein deutsche sprache e.v.! dieser möchte ja letztendlich alle anglizismen etc. aus der deutschen sprache entfernen und ersetzen, um aus dem laptop einen klapprechner zu machen. für viele begriffe gab es bei einführung eben kein deutschsprachiges pendant. und meistens ist das gut. anglizismen können eine sprache bereichern und erweitern, und mein tipp ist: hassmails voller angliszismen an den verein schreiben!
doch ebenfalls peinlich sind menschen, die z.b. nicht mehr ins büro gehen, sondern ins office. die dritte form der sprachlichen verödung ist nämlich die überhöhung gewöhnlicher dinglichkeiten durch verwendung fremdsprachlicher einflüsse oder durch unzulässige steigerungen. das nervt totalst! unterlassen sie das bitte!
(ist schon jemandem aufgefallen, wie inflationär das wort "katastrophe" benutzt wird? beispiel: vor 25 jahren gab es ja noch meterweise schnee. keinem wäre das wort "katastrophe" in den sinn gekommen. wenn es heute aber einmal im jahr schneit und der schnee nicht augenblicklich wegtaut, nennt man das "schneekatastrophe" oder "schneechaos". handelt es sich dabei aber nicht eher um eine "autofahrer-katastrophe"? mit vollkommen natürlichen flussübertretungen hierzulande ist es allerdings genauso: heutzutage sind das alles katastrophen! das leid der hauseigentümer ist unendlich und herzzereissend. ich finde das dann doch etwas zynisch gegenüber den vielen millionen menschen, die wissen was eine wirkliche flut ist und nicht (!) schadensversichert sind.)
an dieser stelle möchte ich mich für die vielen und ausschliesslich positiven rückmeldungen bedanken. es stellt natürlich auch eine verkürzung dar, mittels eines blogs bericht zu erstatten, und nicht persönlich. aber auch privatkorrespondenz wird wieder drin sein, ganz sicher! versprochen!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen